Nisâ Sûresi(4) 99. Ayet


99 / 176


# Meal Ayet
Arapça فَاُو۬لٰٓئِكَ عَسَى اللّٰهُ اَنْ يَعْفُوَ عَنْهُمْۜ وَكَانَ اللّٰهُ عَفُوًّا غَفُورًا
Türkçe Okunuşu * Feulâ-ike ‘asa(A)llâhu en ya’fuve ‘anhum(c) vekâna(A)llâhu ‘afuvven ġafûrâ(n)
1. Ömer Çelik Meali Allah’ın bunları affedeceği umulur. Allah çok affedici, çok bağışlayıcıdır.
2. Diyanet Vakfı Meali İşte bunları, umulur ki Allah affeder; Allah çok affedicidir, bağışlayıcıdır.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali İşte Allah'ın bunları affetmesi umulur. Allah Affedendir, Bağışlayan'dır.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Umulur ki, Allah bu kimseleri affeder. Çünkü Allah çok affedicidir, çok bağışlayıcıdır.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Umulur ki, Allah bu kimseleri affeder. Allah çok affedici, çok bağışlayıcıdır.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Çünkü bunlardan Allahın o günahı afiv buyurması memuldür, Allah afvi çok bir gafur bulunuyor
7. Hasan Basri Çantay Meali İşte onlar (böyle). Allahın onları afvedeceğini umabilir (ler). Allah çok afvedici, çok yarlığayıcıdır.
8. Hayrat Neşriyat Meali İşte onlar var ya, umulur ki Allah onları affeder. Çünki Allah, Afüvv (çok affedici)dir, Gafûr (çok bağışlayıcı)dır.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Çünkü Allah'ın bunlardan o günahı afvetmesi umulur. Allah çok afvedici, çok bağışlayıcıdır.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali İşte onları, umulur ki Allah Teâlâ af buyurur. Ve Allah Teâlâ affedici, mağfiret buyurucudur.
11. Ümit Şimşek Meali Öylelerini Allah'ın affetmesi umulur. Çünkü Allah çok affedici, çok bağışlayıcıdır.
12. Yusuf Ali (English) Meali For these, there is hope that Allah will forgive: For Allah doth blot out (sins) and forgive again and again.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Nisâ Sûresi 99. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.